Overseas, by Madison Cawein
Non numero horas nisi serenas
When Fall drowns morns in mist, it seems
In soul I am a part of it;
A portion of its humid beams,
A form of fog, I seem to flit
From dreams to dreams….
An old château sleeps 'mid the hills
Of France: an avenue of sorbs
Conceals it: drifts of daffodils
Bloom by a 'scutcheoned gate with barbs
Like iron bills.
I pass the gate unquestioned; yet,
I feel, announced. Broad holm-oaks make
Dark pools of restless violet.
Between high bramble banks a lake,—
As in a net
The tangled scales twist silver,—shines….
Gray, mossy turrets swell above
A sea of leaves. And where the pines
Shade ivied walls, there lies my love,
My heart divines.
I know her window, slimly seen
From distant lanes with hawthorn hedged:
Her garden, with the nectarine
Espaliered, and the peach tree, wedged
'Twixt walls of green.
Cool-babbling a fountain falls
From gryphons' mouths in porphyry;
Carp haunt its waters; and white balls
Of lilies dip it when the bee
Creeps in and drawls.
And butterflies—each with a face
Of faery on its wings—that seem
Beheaded pansies, softly chase
Each other down the gloom and gleam
And roses! roses, soft as vair,
Round sylvan statues and the old
Stone dial—Pompadours, that wear
Their royalty of purple and gold
With wanton air….
Her scarf, her lute, whose ribbons breathe
The perfume of her touch; her gloves,
Modeling the daintiness they sheathe;
Her fan, a Watteau, gay with loves,
Lie there beneath
A bank of eglantine, that heaps
A rose-strewn shadow.—Naïve-eyed,
With lips as suave as they, she sleeps;
The romance by her, open wide,
O'er which she weeps.